close

從前兩週開始,我跟一些過去的人和解了~

終於跟D說出口,不要再為之前的事情介意了;另外,也真正的跟J夫妻在內心和解了(他們完全不知道我內心的小劇場呢,都這莫多年了)

然後,這一兩週開始變瘦,到底有沒有關聯性啊?其實我也不知道。

好像好像,都快清得差不多了,加上最近的體認(對於自己有點花癡這件事),似乎可以迎接白譚催了呀:)

附上一首歌,給有時會為過去感到遺憾得自己及朋友~:)

http://www.youtube.com/watch?v=2EO0w9i5wmA

Rachael Yamagata – Duet

Oh, lover, hold on
噢,親愛的,請不要放手

'Till I come
直到我

Back again
再一次回來

For these arms
因為這些曾經令我溫暖的臂彎

Are growing tired
似乎慢慢變得疲乏

And my tales 
還有關於我的故事

Are wearing thin
都已經逐漸地消失

If you're patient
如果你耐心地等

I will surprise
我會因此而驚訝不已

When you wake up
當你初醒的那一刻

I'll have come
*我就已經站在你面前*,我回來了

All the ache will
過去所有的傷痛

Settle down
都會瞬間平靜下來

And we'll go do
然後我們會一起

All the things we should have done
去做我們沒有完成的事

'Cause I remember what we said
因為我還記得我們曾這樣耳語

As we lay down to bed
當我們躺在床上,這樣輕聲說

"I'll be here, if you would only come back home"
我會一直在這兒,只要你回家

Oh, lover, I'm lost
噢,親愛的,現在的我好迷惑

Because the road I've chosen
因為我選擇的這條路

Beckons me away
正在召喚著我離去

Oh, lover, don't you go
噢,親愛的,你不要走

Now I'm fighting words
現在我,想說點什麼,卻無法選擇正確的詞彙表達

I never thought I'd say
我從來沒想過,在那一刻我要說什麼

But I remember what we said
但我還記得,我們曾說過的

As we lay down to bed
當我們躺在床上,這樣輕輕地說:

"I'll forgive you all, if you'll just come back home"
我會原諒你的一切,如果你能回家

Oh, lover, I know
噢,親愛的,我知道

You'll be out there
你也許會不在這裡

And be thinking just of me
也許你將會想起我

And I will find you
我會找到你的

Down the road
只要沿著這條路

We'll return back home
我們會牽著手一起回家

To where we're meant to be
去我們曾打算去的那個地方

'Cause I remember what we said
原因是:我還記得我們曾說過的啊

As we lay down to bed
當我們躺在床上,這樣輕聲說:

"We'll be back as soon as we make history"
只要我們一回家 ,我們就一起續寫我們的詩

歌詞/譯文: http://dandong610.blog.163.com/blog/static/164202192201051303015531/

dandong610.blog.163.com
Rachael Yamagata – Duet中文翻译,丛林男孩的网易博客,我的思想 我的主张,人生就是一次旅行 不要在乎目的地 重要是欣赏沿途的风景 带着快乐的心情
arrow
arrow
    全站熱搜

    swingyihua 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()